您的位置:首页>科技>正文

互联网要闻:谷歌助手的解释器模式现已可供家庭使用

今天小编就给大家分享一篇有关互联网,手机,科技方面文章给大家,相信很多小伙伴们还是对互联网,手机,科技知识这方面还是不太了解,那么小编也在网上收集到了一些关于手机和互联网以及科技类这方面的相关知识来分享给大家,希望大家看了会有所帮助。

几周前,我们告诉您,解释器模式已经出现在Google Assistant支持页面上,但尚未正式发布。现在,Google已正式讨论推出适用于Google Home和Smart Display设备的新功能,让您的数字助理实时翻译您的对话。他们还谈到了的一些酒店如何参加试运行,从而使礼宾部和前台人员可以更轻松地与讲不同语言的客人交谈。

万一您错过了今年早些时候的新闻,Google宣布他们将为启用了Google Assistant的设备添加解释器模式,以便您可以进行实时翻译,而不必复制粘贴或从其他应用程序中读取内容,例如谷歌翻译。几周后,他们现在在您的Google Home设备和Smart Display上推出该模式。

当前,只有26种受支持的语言,但它们最终可能会扩展。此外,支持页面仍显示您必须首先使用英语,法语,德语,语,日语或西班牙语才能开始使用该功能,但他们也可能会对此进行更新。要开始使用它,您只需要说“嘿Google,当我的泰语翻译”或“ Hey Google,帮我说西班牙语”,它就能做到。

Google分享了他们如何在拉斯维加斯的凯撒宫,纽约市的梦幻市中心和旧金山机场凯悦酒店等酒店进行测试。这些酒店吸引了很多外国游客,因此使用Google Assistant进行实时翻译有助于为员工和客户提供更多便利。他们不需要求助于口译员或猜测客户的需求。

我们可能会看到更多的企业采用口译员模式,尤其是那些必须与使用不同语言的客户打交道的企业。Google似乎比普通消费者更愿意为企业推广此功能,但我们也可以期望它将来会提供更多对用户友好的更新。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。